Fausto / Johann W. Goethe ; traducción de Pedro Gálvez ; prólogo de Eugenio Trías.
Material type:
Item type | Current location | Call number | Copy number | Status | Notes | Date due | Barcode |
---|---|---|---|---|---|---|---|
![]() |
Biblio - ITSC Sala general | SG 832.6 G648f 2000 (Browse shelf) | e.1 | Available | Solicitar en Circulación y Préstamo | 2017-3468 |
Si el Fausto, tomado en su conjunto (primera y segunda parte), no fuese grande y magnifico, pertenecería a la teratología estética. Su gestación fue lenta; distancia entre la primera y la segunda parte del poema fue inmensa. Goethe lo compara a un capital atesorado durante lustros que, al final de la vida, un anciano se encuentra con él para usarlo y disponerlo. Quizás Goethe dejó pasar demasiados años y oportunidades para decidirse respecto a un gran poema dramático que le sumió en la más completa indecisión.
La segunda parte es una especie de comentario crítico y poético a una inexistente “continuación” del bello e importante drama juvenil que constituye un comentario en clave alegórica, con ribetes de autoconfesión y con transferencias poéticas, muchas de carácter críptico, a todo el bagaje cultural de la literatura occidental.
There are no comments on this title.