Elena, Pilar

El traductor y el texto : curso básico de traducción general (alemán-español) / Pilar Elena ; diseño cubierta: Nacho Soriano - Primera edición - 196 páginas : ilustraciones ; 22 x 16 cm. - (Ariel lenguas modernas) . - Ariel lenguas modernas .

Datos sobre la autora en la solapa.

Introducción a la traducción general, 13 / Introducción a la traducción del texto informativo (noticia), 27 / Ejercicio de iniciación texto I/2-, 35 / Preparación para la traducción, 35 / Presentación del texto, 35 / Descripción de la macroestructura, 36 / Fuentes de documentación, 36 / Descripción de problemas microtextuales y actuación del traductor, 38 / Traducción de trabajo comentada, 39 / Edición (revisión de puntuación, tipografía, fechas, cifras, et cetera), 41 / Ejercicio de repetición-Texto I/3-, 43 / Preparación para la traducción, 43 / Presentación del texto, 43 / Descripción de la macroestructura: portes, disposición y conexión, 44 / Fuentes de comunicación: uso del diccionario, 44 / Descripción de problemas microtextuales y actuación del traductor, 45 / Transferencia y edición, 47 / Traducción de trabajo comentada, 50 / Edición (revisión de puntuación, tipografía, formato), 51 / Ejercicio de consolidación texto I/4, 51 / Preparación para la traducción, 51 / Presentación del texto, 51 / Revisión de la macroestructura: partes, disposición, conexión, 52 / Fuentes de documentación (textos paralelos, complementarios, similares), 53 / Problemas microtextuales y posibles soluciones, 54 / Traducción y propuesta por el alumno: un ejemplo, 55 / Revisión y comentario por parte del profesor, 55 / Ejercicio de repetición texto I/5, 57 / Presentación del texto, 57 / Preparación para la traducción, 58 / Traducción entregada con comentarios, 59 / Revisión, 60 / Ejercicio de aplicación texto I/6, 61 / Presentación del texto y revisión de su macroestructura, 61 / Fuentes de documentación (uso de diccionarios y textos paralelos), 62 / Problemas microtextuales, 63 / Traducción propuesta, 64 / Revisión por parte del alumno, 65 / Ejercicio de aplicación-repetición texto I/7, 67 / Preparación para la traducción, 67 / Presentación del texto, 67 / Documentación, 68 / Traducción de trabajo, 68 / Revisión del compañero, 68 / Revisión del profesor, 69 / Traducción propuesta, 70 / Referencias bibliográficas, 71 / Anexos, 73 / Introducción a la traducción del texto apelativo (mensaje publicitario), 87 / Ejercicio de iniciación texto II/2, 97 / Preparación para la traducción, 97 / Presentación del texto, 97 / Descripción de la macroestructura, 98 / Fuentes de documentación, 98 / Descripción de problemas microtextuales y actuación de traductor, 99 / Transferencia y edición, 100 / Traducción de trabajo comentada, 100 / Edición, 102 / Ejercicio de consolidación texto II/3, 103 / Preparación para la traducción, 103 / Presentación del texto, 103 / Revisión de la macroestructura, 104 / Problemas microtextuales/posibles soluciones, 104 / Fuentes de documentación, 104 / Traducción y publicidad, 105 / Revisión y comentario del profesor, 105 / Traducción profesor, 105 / Traducción propuesta, 107 / Ejercicio de aplicación revisión texto II/4, 109 / Preparación para la revisión, 109 / Presentación de la traducción publicada, 109 / Fuentes de documentación, 110 / Repetición de las características micro y macrotextuales, 110 / Revisión, 110 / Propuesta de traducción (por el alumno), 110 / Ejercicio de aplicación-traducción-texto II/5, 113 / Preparación para la traducción, 113 / Presentación del texto, 113 / Análisis, 114 / Transferencia y edición, 114 / Comentario sobre la traducción de trabajo, 114 / Propuesta de traducción, 115 / Ejercicio de actuación-traducción y revisión- texto II/6, 117 / Preparación de la traducción, 117 / Presentación del texto, 117 / Revisión de la macroestructura y descripción de problemas microtextuales, 118 / Revisión de la macroestructura y descripción de problemas microtextuales, 118 / Propuesta de traducción (de trabajo). Un ejemplo, 118 / Traducción publicada, 119 / Revisión y comentario, 119 / Referencias bibliográficas, 121 / Anexos, 123 / Introducción: la crítica pedagógica-texto III/1, 137 / La crítica como método de acercamiento a los problemas del texto literario, 137 / Presentación de un modelo de crítica, de análisis de texto y aplicaciones, 139 / Extracción y estudio de los problemas, 142 / Presentación y lectura de la traducción, 145 / Análisis de los problemas señalados en el texto, 146 / Comparación de resultados, 147 / Propuesta de traducción, 150 / Ejercicio de aplicación -texto III/2, 153 / Presentación del texto, 153 / Análisis del texto y delimitación de los problemas, 154 / Presentación y lectura de la traducción, 154 / Soluciones en la traducción de los problemas señalados, 155 / Comparación de los resultados, 156 / Conclusión, 157 / Ejercicio de iniciación: problemas morfosintácticos y estudios contrastivos-texto III/3, 159 / Presentación del texto, 159 / Análisis del texto, 160 / Delimitación de problemas, 160 / Fuentes de documentación, 162 / Estudio contrastivo del tiempo: la interpretación del tiempo en el texto literario, 162 / El pasado en el texto literario, 162 / El pasado en secuencias de estilo indirecto, 162 / Conclusión, 167 / Ejercicio de aplicación-Texto III/4, 169 / Presentación del texto, 169 / Análisis del texto, 170 / Análisis del tiempo, 170 / Análisis de la adjetivación múltiple, 171 / Propuesta de traducción, 171 / Ejercicio de iniciación: problemas léxicos y documentación-texto III/5, 173 / Presentación del texto, 173 / Análisis del texto, 174 / Delimitación de problema léxicos, 174 / Aplicación a la traducción, 177 / Ejercicio de aplicación-texto III/6, 179 / Presentación del texto, 179 / Análisis del texto, 179 / Análisis del texto, 180 / Análisis léxico, 180 / La puntuación en los diálogos, 181 / Aplicación a la traducción, 181 / Referencias bibliográficas, 183 / Anexos, 185

8434481189


Traducción e interpretación--Técnicas
Alemán--Traducciones al español--Ejercicios

418.02 / E39t 2001

Carr. Mella, Km. 14, Esq. Francisco de Rosario Sánchez San Luis, Sto Dgo. Este. TEl. 809.475.4872 ext. 3100, 3101 y 3102 Correo electrónico: biblioteca@itsc.edu.do

Powered by Koha